Incluye aquí la reflexión del Blog 1 (mínimo 250-300 palabras), siguiendo las siguientes instrucciones:

(1) Antes del miércoles, 24 de febrero a las 23:59, escribe tu reflexión de la noticia en dos párrafos:

  • El primer párrafo (entre 125 y 175 palabras) debe incluir un resumen de la noticia (¡de manera objetiva!)
  • En el segundo párrafo (entre 125 y 175 palabras) debes dar tu opinión/crítica sobre la noticia (¡de manera subjetiva!)

 

(2) Pega el enlace de donde se ha publicado la noticia, por ejemplo:

 

(3) Abajo de la página, haz clic en “Añade tu respuesta”.

 

¡Ojo!

(1) Acceso al listado de noticias y asignaciones: https://docs.google.com/document/d/1Pa7tAdkziXq0GMDMur8OVXnMOLutAlw...


(2) No olvides dejar un par de comentarios (50-100 palabras cada uno) a dos compañeros antes del miércoles, 2 de marzo, a las 23:59. 

Visitas: 1419

Las respuestas están cerradas para esta discusión.

Respuestas a esta discusión

Buenas noches Sindy, creo que la lengua euskera debe de ser conocida porque es importante de saber de una legua muy bonita. Creo que se debe aprender porque ya viene el futuro de las gentes y necesitan saber el origen y como se habla para que las gentes sepan mas. Y también es un beneficio aprenderlo porque vamos a decir si una persona necesita que hablar contigo pero es una idioma que no sabemos no podemos a comunicarnos que esa persona. 

Este artículo web la transcripción de un segmento de un programa radial de la cadena española de radio emisoras SER. En esta ocasión, el entrevistado fue el profesor de Lengua Alfredo Tarazaga, quien compartió con los radioescuchas acerca de los solecismos. De acuerdo con su explicación, solecismo son todos aquellos errores sintácticos que se comenten al momento de hablar un idioma, en este caso él se refirió a los errores que cometen los hablantes de la lengua española. El mencionó que la palabra solecismos se deriva de la palabra Soli, la cual era una ciudad que pertenecía a la antigua Fenicia, la cual se ubicaba en la costa de Asia menor. Los pobladores de este pueblo hablaban tan mal el griego que su fama se extendió tanto que cuando alguien cometía un error al momento de hablar un idioma, le decían a este que había cometido un solecismo.

Antes de leer este artículo, nunca en mi vida había escuchado la palabra solecismo, y si alguien me hubiera preguntado que significa, probablemente hubiera dicho que esa palabra tenia que ver con relacionado al sol o a la soledad. De acuerdo a la entrevistado, el profesor Tarazaga, el laismo, el loismo y el leismo se encuentran entre los errores más comunes que los hablantes del idioma castellano comenten al momento de hablar. Me llamó la atención que él dijo que estos solecismo se pueden encontrar en todas las esferas sociales y que no respeta niveles académicos, ya que según Tarazaga, él ha visto en varias ocasiones como personajes de la farándula, medios de comunicación, políticos e incluso personas educadas comenten estos tipo de errores.

Fuente: http://cadenaser.com/emisora/2016/01/12/ser_madrid_sur/1452592021_8...

Analísis periodístico No. 1:  “El EGA, a examen”

 

La noticia plantea la preocupación por los pobres resultados que se han obtenido en el EGA (‘Eukararen Gaitasun Agiria’) a lo largo de sus 33 años de disposición. Desde 1982, sólo el 25% ha logrado obtener una calificación aprobatoria. Estas inquietudes llegaron hasta el Parlamento Vasco donde se aprobó una resolución que insta al ejecutivo de urkullu a presentar un informe respecto a esta situación. Esto tiene la finalidad de analizar los contenidos actuales de las pruebas que las personas deben superar para ser acreditadas en el conocimiento del euskera. Igualmente se menciona la carencia de un filtro eficaz para seleccionar candidatos, es decir, cualquier persona, competente o no en la lengua, puede optar por ello. Cabe recalcar que el 90% de los aspirantes a dicho título tienen entre 17 y 18 años, cuyo factor podría uno de los más influyentes según euskaltegi Maizpide. Además, él menciona que esta prueba está diseñada para “personas con buen nivel de euskera”. Sin embargo, hay muchas personas que atribuyen tan pobres resultados a la falta de tiempo, alegando que incluso en las lenguas maternas  es difícil escribir una carta formal en tan poco tiempo. De igual manera, el que al exceso de confianza, la carencia de destrezas para organizar las ideas y la inmadurez son factores a los que se les atribuye tal fracaso.

 

Me parece impactante el número de personas que se ha presentado al examen y el número que lo han aprobado. Es posible que la prueba necesite ser evaluada porque esos 33 años de fracaso reflejan anomalías, ya sea en la preparación que los aspirantes reciben o en el contenido y demandas de la prueba. Tomando en cuenta los factores que supuestamente han contribuído al poco porcentaje de aprobados; no podría aceptar la edad como factor influyente ni descartarla, ya que no puedo juzgar los niveles de madurez de los adolescentes en dicho lugar. De lo que estoy seguro es que la falta de tiempo sí tiene un tremendo impacto negativo en pruebas de este tipo. No hay mucho tiempo para pensar y organizar las ideas, ésto hace que las personas se apresuren y escriban de manera incongruente o simplemente no logren terminar de escribir una pieza bien organizada. Por otra parte la falta de preparación es el denominador común de la mediocridad y el fracaso en cualquier ámbito. La buena preparación de los aspirantes y la revisión de la prueba, y un límite de tiempo más extenso ayudaría a la mejora de tales resultados.



Fuente: http://www.diariovasco.com/gipuzkoa/201511/15/examen-20151114210858...

        Sergio, La noticia sobre los pobres resultados en los exámenes EGA (‘Eukararen Gaitasun Agiria’) durante 33 años es preocupante ya que solo el 25% de los estudiantes lo han aprobado, los cuales van de los 17 y 18 años de edad. Esto es alarmante, ya que muchos países atraviesan por este problema. Los estudiantes no saben literalmente usar la forma gramatical y lexical de sus idiomas por cuya razón tienen un nivel bajo de educación al no darle el tiempo adecuado a su educación para aprender certeramente y analizar congruentemente lo que se les enseña, lleva al fracaso educacional. Lo único que aporta esta mala forma de estudiar es retrasar el proceso de aprendizaje en cualquier idioma, o país en el que se imparta. Tal vez sea necesario cambiar ciertas técnicas de aprendizaje para que los jóvenes puedan motivarse y aprender mejor lo que se les enseña. 

Los Gitanos contra la RAE

     Por medio de la campaña  “Yo no soy Trapacero”, que fue lanzada por el  “el Consejo Estatal del pueblo Gitano”, contra La Real Academia Española con motivo de la celebración del “día internacional del 8 de abril”. El mensaje lucha contra la edición número 23 del diccionario el cual define a los gitanos como “Trapaceros”, “el que con astucias, falsedades y mentiras procura engañar a alguien en un asunto”. De hecho la versión en internet también lo define como “que estafa u obra con engaño”. Lo cual la organización ha pedido retirar o modificar esta versión. Carolina Fernández subdirectora general y defensa de la Fundación Secretaria Gitano dice “"En la revisión que se hizo el pasado octubre, la han cambiado por un término que parece más erudito: trapacero. Pero que quiere decir lo mismo. Nos sentimos muy defraudados”. Sin embargo la RAE justificaba estar haciendo en “ejercicio lexicográfico de veracidad, reflejando usos lingüísticos, pero no está incitando a nadie a ninguna descalificación”. El Consejo Estatal del Pueblo Gitano, ha empezado una batalla contra el peyorativo de la palabra gitano, “lo que debemos realmente lo que tenemos que hacer es dejar de identificar a la comunidad gitana con conductas negativas. Hay de todo, como en todos sitios. Los gitanos no son un todo homogéneo”. Como resultado se ha lanzado una campaña en un video protagonizada por niños gitanos que al buscar la palabra “Trapacero” en el diccionario, que identifica a los Gitanos se sienten muy desconcertados, no entienden porque los caracterizan de esa forma ya que ellos no tienen el mínimo conocimiento porque la sociedad los ha caracterizado de esa forma. Un niño al leer la traducción ha dicho que “cualquiera puede engañar”. Fernández ha comunicado que la causa Gitana no tiene mucho apoyo ya que arrastran el “estigma de ser la minoría, mas rechaza, y menos valorada en Europa por encime de los criminales y los inmigrantes”. La organización Del Consejo Estatal del Pueblo Gitano ha hecho campañas en contra de programas de televisión como “Los Gipsy Kings o Palabra Gitano”, y el 8 de abril quieren que en España sea un día para “la búsqueda de solidaridad de la sociedad”, al mismo tiempo recordar su historia por las expulsiones, persecuciones y matanzas.

     En este artículo se ha dado énfasis a la discriminación a lo largo de los años al Pueblo Gitano. Una de esta discriminación es como ha definido la Academia Real Española a esta comunidad a lo largo de los tiempos, últimamente por campañas hechas por las organizaciones en pro derechos, han logrado pequeños cambios como el definir a esta comunidad en una palabra más corta como “Trapaceros”, sin dejar de mencionar lo que en ella encierra que para ellos es todavía una caracterización discriminatoria. Esto se ve reflejado en la campaña hecha por los niños que al buscar esta palabra en el diccionario se sintieron humillados, aislados, por sentir que pertenecen a un pueblo con muy malos hábitos como el robar, engañar a otras personas. Los niños se sintieron realmente ofendidos que no podían entender ese término ya que ellos no son de esa forma. Esta caracterización ha afectado a toda una comunidad incluso a las personas que han decidido estudiar una disciplina para educarse con la cual puedan aportar a la comunidad y formar parte de ella. Esta caracterización ha hecho muy difícil poder integrarse a la sociedad Española. 

Fuente

http://elpais.com/elpais/2015/04/06/planeta_futuro/1428342679_729725.html  

 

Eulalia, tu noticia me ha parecido interesante. Los estereotipos están por doquier e imagino que dicha definición quizá se encuentre en tal entidad por razones históricas . No sé cuán vivo esté este estereotipo actualmente, pero algo que hay que tener muy en cuenta es que: un hecho vale más que mil palabras. Los estereotipos existen donde sea para quien sea, mas los únicos que tienen el poder de probar lo contrario son los miembros de las comunidades etiquetadas con éstos. En otras palabras aunque el proverbio latino dice Verba volant, scripta manent (Las palabras vuelan, y lo escrito se queda) Yo diría que verba volant, scripta manent, acta revelant.

El Principado aplicará en un mes el plan de bilingüismo <en un número elevado de centros>

El artículo “El Principado aplicará en un mes el plan de bilingüismo <en un número elevado de centros>” trata  sobre una acción que el gobierno asturiano quiere imponer en elevados centros de educación. Es un plan de bilingüismo donde los estudiantes deberán aprender las materias en dos idiomas en vez de uno.  Este programa se aplicará entre finales de febrero o principios de marzo hasta finales del curso escolar para probar su funcionamiento, evaluar los resultados y así ver si el programa satisface a las familias.  Genaro Alonso  es el consejero de Educación y Cultura y es quien ha anunciado la noticia sobre el programa de bilingüismo diciendo que en un principio el programa trata de una tarea de análisis, conocimiento, grado de satisfacción y resultados de las secciones bilingües para así tomar decisiones del programa.

Alonso ha hecho estas declaraciones antes de atender al homenaje póstumo del director del CEIP La Paloma, en Castropol, Francisco José López. Todo tiene que ver con el departamento de Educación y fue esa la razón por la cual Alonso decidió dar declaraciones sobre el programa ya que el homenajeado fue un gran maestro y director apreciado por el pueblo y sus alumnos. Debido al éxito del directo en sus años de maestro Alonso ha incidido en que las escuelas rurales tienen relevancia para el Gobierno asturiano ya que es un factor de cohesión y cultura en los pueblos. El plan de bilingüismo no es algo que va a ser proyectado permanentemente en las escuelas de Asturias pero sí es un programa ideal para los del departamento de Educación solo que no se ha decidido aún ya que se  necesitan los resultados de evaluación para así hacer lo  un programa efectivo de la educación de Asturias. 

Fuente online: http://www.elcomercio.es/asturias/201602/06/principado-aplicara-pla...

 

 

El autor Fernando Neira nos habla de los erros gramaticales que los artistas hacen en sus canciones clásicas del pop español. “¿Andará o anduviera? Errores gramaticales en canciones clásicas del pop español”, es un artículo en que menciona como los artistas también tienen erros gramaticales y usan el leísmo o usando “eses bravías en las segundas personas del singular del pretérito de indicativo”. Neira nos mencionó diez autores del pop español, todos teniendo un poco de errores gramaticales en sus canciones. Hubo un autor quien corrigió su lírica de “¿Quién la escribía versos? Dime quien era/¿Quién la mandaba flores por primavera?”  A, “Quien te escribía versos, dime, niña, quien era”, que sería la forma correcta. Cecilia en “¿Quién la escribía versos? Uso un par de laísmos en su canción. Varios autores usaban el leísmo, verbos mal conjugados que han sido los problemas mayores en la gramática española. Hoy en día todavía vemos estos problemas en la lengua española.

 

 

El artículo escrito por Fernando Neira  nos menciona varios errores gramaticales que autores hacen en sus canciones clásicas. Si en las canciones es permitido tener erros, la sociedad hablara como ellos también. Es entendido que la manera en que hables depende mucho en el lugar que vivas y quien tengas a tu alrededor.  Hay diferente variedades del lenguaje español  y el español que hables dependería en el ambiente. Para mí, este artículo lo encontré muy interesante porque no pensé que autores podrían tener errores gramaticales. Si los autores fueran corregidos, tal vez la gente hablaría sin errores y en una lengua española que se entienda por todo el mundo. Dice el autor “El que tiene boca (para cantar) también se equivoca”, con esto para mi quiso decir que aunque los autores puedan escribir y cantar sus canciones, también se equivocan como cualquier otras persona.

http://elpais.com/elpais/2016/01/27/icon/1453901667_499626.html#com...

Oye Ashley de verdad te tocó un artículo muy interesante  que divulga algo muy cierto sobre los artistas de hoy en día teniendo errores ortográficos en sus canciones. Mencionaste el error que hizo un compositor pero no dijiste su nombre y me quede con la incógnita. Los cantantes cantan de acuerdo al dialecto de su país pero ese no es el problema de los cantantes, el problema es que sí tienen talento para cantar pero la mayoría de ellos no terminan la escuela  y por eso no sabe bien  la estructura , gramática y pronunciación del español y ese es el problema.  Hay un cantante famoso que conoces que tiene errores en el español muy obvios que me dan rabia pero que ya me adapté a su manera de cantar. Él es" Pitbull" y la canción es "Echa pa'lla" donde dice "sube las manos pa' arriba" y que claramente se ve el error ósea al decir sube no hay necesidad de decir arriba pero cuando canto esa canción canto igual que él ya que la canción es así.

¡Hola Ashley! Tu articulo fue muy interesante y muy informativo porque nunca he prestado atención a las canciones para escuchar si tienen errores gramaticales. Y a leer tu articulo aprendi algo nuevo porque a lo igual que tu yo pense como gente professionals cometen errores gramaticales en las canciones en donde tanta gente están escuchando. Pero si pensamos bien todos somos humanos y cometemos errores nadie es perfecto como mencionaste en la cita del autor “El que tiene boca (para cantar) también se equivoca”. Sin embargo, pienso que hay que tener precaución especialmente si eres un profesional.

El artículo me pareció interesante ya que muchos artistas de hoy en día se dan cuenta de la influencia que ellos pueden tener en sus seguidores. Por ser ellos, personajes públicos, deberían de tener más cuidado con errores gramaticales y fonéticos qué pueda cometer ya que al no hacerlo ellos estarían promoviendo el mal uso de la lengua. Yo se que hay artistas que por querer crear su propio estilo a veces intencionadamente cometen esos errores gramaticales, pero eso no es una razón suficiente para destruir nuestra amada lengua.

Hola ashely ¿como estas? Me pareció muy interesante tu articulo. Yo nunca le a puesto mucha atención a la gramática de los cantantes hasta ahora. Yo estoy de acuerdo con el comentario de kimberly. Donde ella menciona que el cantante uso el español de su país de origen. Yo no pienso que es incorrecto pero simple mente cantan como hablan en casa. Podemos ver en muchos cantantes de sur America que desaparecen los últimos sonidos de palabras. También estoy desacuerdo que muchos cantantes no tuvieron mucha educación entonces no saben como es la forma “estander”. Bueno, me paso a despedir, me encanto tu articulo. Cuídate. Adios  

RSS

Report

Win at School

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2024   Created by Steve Hargadon.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service