Lindsay Lush's Blog – February 2013 Archive (2)

Reflexión de la traducción de la publicidad

En mi opinión, esta traducción no fue muy difícil. Porque de esta clase, me gusta traducir textos porque ahora, entiendo la diferencia entre una traducción de calidad y una que no tiene éxito. Para mi, esta traducción fue simple porque el texto fuente no usó palabras muy difíciles y también los puntos y las ideas del texto fueron fácil a entender, para mi. Pienso que el parte mas difícil de esta traducción fue la carta del Ministro de Turismo. Fue más difícil porque el usó frases que no…

Continue

Added by Lindsay Lush on February 19, 2013 at 7:54pm — No Comments

Reflexión n°3: "Introducción a la 2A Parte".

El capitulo de nuestro libro, "En otras palabras" fue muy informativo sobre el tema del léxico con traducción. En mi opinión, "En otras palabras" es muy fácil a leer porque de la gramática y los tipos de lengua que usa los autores. En este capitulo, enseñe mucho sobre el léxico y cómo afecta el proceso de la traducción para un traductor. Para mi, pienso que la variación dialectal sería más difícil. Pienso es la verdad porque es difícil, para mi, a entender ciertas situaciones en que…

Continue

Added by Lindsay Lush on February 3, 2013 at 10:08pm — No Comments

Report

Win at School

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2024   Created by Steve Hargadon.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service