La escucha y la compresión auditiva en un parte mayor de la comunicación en nuestras vidas diarias. Además, con respecto al aprendizaje o la adquisición de una lengua extranjera, las tácticas de la compresión auditivas son muy importantes. Específicamente, la escucha provee las revelaciones en la manera en que los hablantes nativos usan la lengua que es realmente útil cuando se tratando navegar sin ayudo explicito en una lengua segunda mientras desarrollando la competencia lingüística. A pesar de la reputación de la táctica de la escucha como un proceso pasivo, hay evidencia que en realidad que la escucha es un proceso muy complejo y activo que requiere la integración entre los aspectos lingüísticos y paralingüísticos de la lengua. La escucha es una parte imperativa del currículo de la adquisición de la lengua extranjera que refuerza los aspectos lingüísticos como la estructura gramática, la entonación, el ritmo de paso que a sus veces aumenta la habilidad para producir las oraciones habladas. En conjunción, los aspectos de la lengua que enfatizan por las actividades auditivas aumentan la competencia lingüística y cognitiva en general.
Es dicho que hay muchas dificultades implementando las tareas auditivas en el aula. Debido a la polivalencia del proceso de escuchar, muchos alumnos sienten aprehensivos o ansioso sobre los ejercicios auditivos. La ansiedad ocurre porque la escucha requiere la integración de las taticas numerosas como la interpretación de los factores extralingüísticos y el discernimiento el ritmo de paso mientras tratando entender los cambios de la estructura que a menudo están asociado con la lengua informal (por ejemplo el coloquialismo y las reducciones de la lengua). Efectivamente, el papel del profesor durante la actividad antes de escuchando es proveer los estudiantes con los consejos que activarán el vocabulario y proveerán el contexto de la tarea. Quizá, el instructor formulará las preguntas para proveer las incentivas para escuchar. En mi experiencia, escuchando a la música o mirando los cines (sin subtítulos en la lengua materna) son buenas aplicaciones de la tarea auditiva en aula que pueden ser usadas como los ejercicios del enriquecimiento cultural también. Para relacionar las actividades a los estudiantes, el profesor usaría los materiales modernos- que es- en lugar de Celia Cruz puede escuchar a Chino y Nacho por lo menos. https://www.youtube.com/watch?v=Oe1fRwgGu5E. (Sonríe J).
Como un estudiante de la lengua extranjera, yo escuchaba a mucha música y miraba las telenovelas para ayudarme en el proceso de aprendizaje la lengua. Las actividades reforzaron la estructura de la lengua y aumentaron mi vocabulario.
If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.
© 2024 Created by Steve Hargadon. Powered by
You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!
Join Classroom 2.0