Traducción es un proceso por el cual un texto producido originalmente en un idioma escrito esta reescrito en un segundo idioma escrito.  Traducción, en la mayor parte, es un proceso escrito cuando interpretación es un proceso de transferencia oral.  Una interpretación tiene éxito si crea la misma información, los mismos sentimientos, las mismas impresiones, y la misma atmósfera.  Los traductores y interpretes necesitan tener un conocimiento bueno de la terminología de su propia lengua y del otro o las frases importantes no tendrán la misma definición.  Es más fácil traducir a su propio idioma porque, a menudo, tenemos una comprensión mejor de modismos de nuestro propio idioma que los del otro idioma.  A ser un traductor exitoso hay un proceso.  Primero, el necesita decidir si quiere estar "free-lance" o "trabaja en casa".  Segundo, el traductor necesita documentos escritos a probar su validez.  tercer, el necesita informar su cliente de los deberes del traductor.  Finalmente, carga competitivamente pero bastante razonable  para sus servicios.  

Views: 38

Comment

You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!

Join Classroom 2.0

Report

Win at School

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2024   Created by Steve Hargadon.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service