Esta reflexión fue un poquito difícil para mí porque un gran parte de una entrevista son las inflexiones de la voz. Por algunas partes yo no sabía exactamente qué intentó decir Guillermo del Toro. Además, a veces cambia lo que a decir o no contesta la pregunta exactamente. Por ejemplo, cuando le pregunta si El Hobbit está completamente terminada, responde que terminaron los guiones y describe el proceso actual.
Además, el significado de la oración que empieza con “Es explícito que…” fue una traducción difícil porque no existe una frase similar en ingles que oye natural. Lo más difícil de esta traducción es que el contexto no es obvio así que el lector no sabe lo de que habla ni en español ni inglés. Lo mas fácil para mí en este texto fueron las preguntas. Pienso que son más fáciles porque es probable que las hayan preparado y por eso poseen mejor estructura y gramática.
If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.
© 2024 Created by Steve Hargadon. Powered by
You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!
Join Classroom 2.0