Para mi la tarea de traducir era fácil a veces pero también difícil. Había palabras que no sabia y tuve que ir al diccionario para traducirlas. Yo pienso que solo necesito practica y que con el tiempo voy a ir mejorando mi español y voy a poder traducir el español al ingles o del ingles al español sin problema. Aveces habían frases que no sabia como traducir por que la estructura del frase es diferente en ingles. Las palabras que fueron usadas en esta lectura no eran muy difíciles y por esa razón se me hizo mas fácil pero se que solamente se van a poner mas y mas difíciles y voy a necesitar tener mas vocabulario. No siempre voy a tener un diccionario y también tengo que aprender saber como leer una frase y si no conozco la palabra adivinar que es con solo leer la frase. Pienso que eso es necesario cuando tienes que traducir palabras que desconozcas sin tener un diccionario o computadora. Al final de cuentas me gusto y tal vez puede ser algo que quiere hacer como trabajo en el futuro.
If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.
© 2024 Created by Steve Hargadon. Powered by
You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!
Join Classroom 2.0