Durante esta visita hemos discutido sobre las diferentes entre las lenguas de los países hispanohablantes. Las palabras argóticas son diferentes y varían entre países diferentes. Como en España, la gente dice “te echo de menos” mientras que en Latinoamérica, la gente dice “te extraño.” En algunos países hay palabras que son malas, pero en otros la misma palabra no es mala. También, Joey y yo hemos calificado las tareas de los estudiantes. Alrededor las once a mediodía, los estudiantes siempre hacen las temas de ciencias y matemáticas. Los estudiantes han estudiados como sumar y restar los números grande. Fue un poco difícil cuando he enseñado matemáticas porque algunos estudiante no han aprendido. Así que yo usé un poquito inglés para ayudarles.
En esta visita, he interactuado con los estudiantes y las maestras. Principalmente, yo hablé sobre las diferencias de palabras entre países. Los estudiantes les encantan jugar conmigo, ellos quieren mucho atencion y me preguntan mucho para ayudarles. Me encanta mucho para ayudarles.
Con repetition, ha sido el uso del español durante esta visita y he tenido éxito en términos lingüísticos. Los estudiantes están aprendiendo español y las temas al mismo tiempos. Cuando he discutido sobre las diferencias entre palabras en países diferentes, he sido el uso mucho español. Yo pienso que tuve éxito en mi voluntariado. Mi trabajo es para ayudar los hijos y usar español. El próximo vez, yo quiero usar más español y palabras familiares para ayudar los estudiantes.
If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.
© 2024 Created by Steve Hargadon. Powered by
You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!
Join Classroom 2.0